1451

СОГЛАШЕНИЕ

об обмене информацией о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, об информационном взаимодействии при ликвидации их последствий и оказании помощи пострадавшему населению

Государства – участники Содружества Независимых Государств в лице правительств, далее – Стороны,

основываясь на Соглашении о взаимодействии в области предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера от 22 января 1993 года,

выражая желание и далее укреплять межгосударственное сотрудничество в области снижения рисков и смягчения последствий чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера,

убежденные в необходимости создания информационной среды, позволяющей в минимальные сроки получать все необходимые и достоверные сведения в отношении возможности трансграничного воздействия чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера,

признавая необходимость совместного использования информационных ресурсов для осуществления мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, оказания помощи пострадавшему населению,

отмечая полезность двусторонних и многосторонних договоренностей об обмене информацией в этой области,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны через уполномоченные органы, а также национальные информационные агентства – центральные государственные информационные агентства Сторон – осуществляют всесторонний обмен информацией о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, имеющих место на территориях их государств, о запросах и предложениях Сторон о взаимной помощи, а также о помощи от международных организаций.

Статья 2

Стороны, используя национальные информационные ресурсы, принимают меры для создания эффективной системы межгосударственного обмена информацией, организации единого банка данных в области предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.

Статья 3

Стороны в соответствии с настоящим Соглашением и другими международными договорами, участниками которых они являются, а также национальным законодательством развивают сотрудничество в области создания нормативно-правовой и методической базы межгосударственного обмена информацией о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, информационного взаимодействия при ликвидации их последствий и оказании помощи пострадавшему населению.

Статья 4

Стороны обмениваются информацией на рабочем языке Содружества Независимых Государств, соблюдая установленные международными стандартами способы передачи сообщений, используя действующие информационно-коммуникационные ресурсы Сторон, а также вновь создаваемые системы связи.

Стороны несут ответственность за полноту и достоверность информации о чрезвычайных ситуациях.

Статья 5

В целях эффективного взаимодействия в предупреждении и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, оказания помощи пострадавшему населению и предотвращения загрязнения окружающей среды Стороны осуществляют меры для развития национальных систем управления риском чрезвычайных ситуаций на базе современных информационных технологий, модернизации автоматизированных систем управления, совершенствования систем связи и оповещения.

Статья 6

Стороны осуществляют совместные проекты, представляющие взаимный интерес, в области обмена информацией о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, информационного взаимодействия для предупреждения и ликвидации их последствий и оказания помощи пострадавшему населению. Сотрудничество Сторон в подготовке и реализации совместных проектов осуществляется путем заключения отдельных соглашений.

Статья 7

Национальные информационные агентства Сторон обмениваются только той информацией, которая предоставляется уполномоченными органами Сторон в сфере управления чрезвычайными ситуациями.

Статья 8

Информация, полученная в результате деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения, за исключением той, которая не подлежит разглашению в соответствии с законодательством Сторон, публикуется в установленном порядке.

Статья 9

Уполномоченные органы и национальные информационные агентства Сторон устанавливают прямые контакты в целях реализации настоящего Соглашения.

Статья 10

Споры, связанные с применением и толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.

Статья 11

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию соответствующего уведомления.

Статья 12

В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельным протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающим в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.

Статья 13

Настоящее Соглашение открыто для присоединения государств – участников Содружества Независимых Государств, разделяющих его положения и готовых принять на себя обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения. Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу с даты сдачи депозитарию документов о присоединении.

Для государств, не входящих в Содружество Независимых Государств, разделяющих положения Соглашения, присоединение осуществляется с согласия всех Сторон путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Присоединение считается вступившим в силу с даты сдачи депозитарию последнего сообщения о согласии на такое присоединение.

Статья 14

Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет с даты его вступления в силу. По истечении этого срока действие Соглашения автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Стороны не примут иного решения.

Статья 15

Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до выхода.

Совершено в городе Ялте 18 сентября 2003 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

 

За Правительство
Азербайджанской Республики

 

За Правительство
Республики Молдова

 

И.Алиев

 

 

В.Тарлев

 

 

 

За Правительство
Республики Армения

 

За Правительство
Российской Федерации

 

А.Маргарян

 

 

М.Касьянов

 

 

 

За Правительство
Республики Беларусь

 

За Правительство
Республики Таджикистан

 

Министр по чрезвычайным ситуациям*

 

 

А.Акилов

 

В.Астапов

 

 

 

 

 

 

За Правительство
Грузии

 

За Правительство
Туркменистана

 

Министр
иностранных дел

 

 

---------

 

И.Менагаришвили

 

 

 

 

 

 

За Правительство
Республики Казахстан

 

За Правительство
Республики Узбекистан

 

Д.Ахметов

 

 

У.Султанов

 

 

 

За Правительство
Кыргызской Республики

 

За Правительство
Украины

 

Н.Танаев

 

 

В.Янукович

 

 

 

______________________________

* В соответствии с Указом Президента Республики Беларусь.